what was missing (quello che mancava)

Tiziana Arnone
1 min readJun 19, 2019
Annee Olofsson, Hide and Seek

E poi ho capito (and then I understood)

quello che mancava (what was missing)

al mio scrivere: (in my writing)

non era autentico (it was not authentic)

mancava di me. (it was missing me)

Mi nascondevo (I was hiding)

dietro alle parole (behind the words)

di una lingua (of a foreing well-known)

straniera e ben nota. (language)

Non ci mettevo (I did not)

il cuore.(put my heart into it)

Mi nascondevo. (I was hiding)

La paura (the fear)

di farmi (of let me)

vedere (see)

era lì (was there)

come sempre. (as always)

Sign up to discover human stories that deepen your understanding of the world.

Free

Distraction-free reading. No ads.

Organize your knowledge with lists and highlights.

Tell your story. Find your audience.

Membership

Read member-only stories

Support writers you read most

Earn money for your writing

Listen to audio narrations

Read offline with the Medium app

Tiziana Arnone
Tiziana Arnone

Written by Tiziana Arnone

“I write what I couldn’t tell anyone”. writer. poet, observer. Relationship. Parenting. Personal Growth. Enchanted with life. Thin Skin/amazon.com

No responses yet

Write a response