16 epigrams or dazzling words (italian translation included)
tiny quotes like insights coming out when you carefully listen to yourself

- There are many ways to die. The first one is quit wanting.
(Esistono diversi modi di morire. Il primo è smettere di desiderare.)
2. Still I am surprised of how I can surprise myself.
(Ancora mi stupisco di come io mi stupisca.)
3. Some things you have to say without dancing around.
(Che certe cose bisogna dirle senza girarci intorno.)
4. The amazing joy of extra time.
(La gioia sorprendente del tempo in più.)
5. We grow up to became like our mothers. This is the reason of ambivalence: we try to resist -aware of worthlessness- this quite inflexibility.
(Cresciamo per diventare come le nostre madri.Ecco il motivo dell’ambivalenza: proviamo a opporci, consapevoli dell’inutilità, all’inesorabile.)
6. Those who want to see, they don’t know how to imagine.
(Quelli che vogliono vedere, non sanno immaginare.)
7. Everyone gets away with it by himself.
(Ognuno si salva da solo.)
8. A silence aware of an absence.
(Un silenzio consapevole di un’assenza.)
9. To anyone who hasn’t believed in me. Indeed, no one in particular.
(A chi non ha mai creduto in me. Quindi, a nessuno in particolare.)
10. Be afraid the rage of the meek.
(Abbiate timore della rabbia dei miti.)
11. An idea can’t stay that way long: it has to explode like the light breaking into pieces to give birth to the rainbow.
(Un’idea non può rimanere tale a lungo: deve esplodere come la luce che si spezza per creare l’arcobaleno.)
12. You are too prodigious to be understood.
(Sei troppo prodigiosa perché qualcuno ti comprenda.)
13. You thrive to get the strenght to face who you are.
(Fiorisci per avere la forza di affrontare chi sei.)
14. Some people land on their feet. Some others just fall. And some others prefer not to get back up, entirely.
(Certi cadono sempre in piedi. Certuni cadono e basta. Altri preferirebbero non alzarsi, del tutto.)
15. You choose a man like your father because you are sure to change him. At least for this time.
(Si sceglie un uomo come il padre perché si è certi di poterlo cambiare. Almeno per questa volta.)
16. Often the easier questions require the harder answers.
(Spesso le domande più semplici richiedono le risposte più complicate.)